BATA-2-syöttölaitteen käyttöohje

BATA-2 Pitching Machine Instruction Manual

BATA-logo

BATA-2 Syöttölaite

BATA-2-Pitching-Machine-product-image

TIETOA BATASTA 2
Our economical BATA 2 Pitching Machine throws fastballs, curveballs, sliders, knuckleballs, pop flies, grounders & more up to 100 mph. This machine also gives you the ability to change the spin on straight pitches. Ideal for batting or field baseball/softball practice. It is made in the USA and has a 10 year limited warranty!

HUOMAA:
If you purchased your BATA Machine through a dealer, please contact the dealer with any issues you are having. If you purchased it directly from us, please contact us (800) 762-2282

ENNEN KUIN ALOITAT
Lue nämä ohjeet kokonaan ennen kokoamisen aloittamista tai koneen käyttöä. Varmista, että sinulla on kaikki osat ja osat. Jos ei, ota yhteyttä asiakaspalveluumme.

Mitä sisältyy

  • (A) Baseball-liukumäki (jos ostettu)
  • (B) Baseball-jalkoja x3 (jos ostettu)
  • (C) Softpalloluukku (jos ostettu)
  • (D) Softpallojalkoja x3 (jos ostettu)
  • (E) Feed Chute Adjustment Knobs
  • (F) Nopeudensäätölaatikko
  • (G) Lokasuoja x2
  • (H) Kahva
  • (I) Korkeudensäätökahva
  • (J) Sivuttaissäätökahva
  • (K) Kallistuslukon säätökahva
  • (L) Moottori x2
  • (M) Moottorin kiinnityspultit
  • (N) Pitching Machine Wheel x2
  • (O) Virtajohto
  • (P) Kumiset jalanpäät x3
  • (Q) Nopeudensäätönuppi
  • (R) Kolmijalan pohja
  • (S) Kaula
  • (T) Kuljetuspyörät (ei kuvassa) x2

BATA-2-Pitching-Machine-image-1

OHJEET TURVALLISUUTEEN

SYÖTTÖKONEESI KÄYTTÖNAUTINTO
Syöttökoneella lyömiseen liittyy tietty riski; tässä on ehdotuksemme riskin minimoimiseksi:

  1. Älä koskaan käytä tätä konetta märissä tai kosteissa olosuhteissa.
  2. Älä koskaan seiso tai kävele koneen edessä sen käydessä. Aikuisen on valvottava lapsia KOKO AJAN koneen käytön aikana.
  3. Käytä silmäsuojaimia manuaalisen ruokinnan aikana.
  4. Pidä kädet loitolla kaikista liikkuvista osista.
  5. Käytä lyöntikypärää lyödessäsi.
  6.  ÄLÄ käytä laitetta alle 40 °F:n tai yli 100 °C:n lämpötiloissa.
  7. Sammuta laite ja odota, että pyörän pyöriminen pysähtyy, ennen kuin teet säätöjä laitteeseen (muita kuin nopeutta ja sijaintia).
  8. DO NOT attempt to stop the wheel from rotating or touch anything to the wheels even after turning of the machine.
  9. Aseta suojaverkko koneen eteen suojaamaan konetta ja käyttäjää. Takuu ei kata lyötyjen pallojen aiheuttamia vaurioita.
  10. If any unusual or loud noises occur with the machine, disconnect the power immediately and discontinue use until the cause can be resolved. Contact Bata customer service: (800) 762-2282.

VAROITUS:
Tämän koneen 100 % tarkkuutta EI taata. Vaikka jokainen kone tarkastetaan ja testataan perusteellisesti ennen tehtaalta lähtöä, satunnaisia ​​​​virheellisiä syöttöjä voi esiintyä (ja niitä on odotettavissa). Tämä voi johtua huonossa kunnossa olevista palloista, kosteudesta tai roskista, huolimattomasta/laiminlyövästä käytöstä, virheellisistä asetuksista, virheellisestä huollosta, mekaanisesta viasta tai muista tekijöistä.

Expect to have to react to errant pitches in the same way you would if you were batting of a real pitcher. It is important to make sure that all safety precautions are taken, and to instruct all participants on proper operating procedures and rules prior to use. It is your responsibility to make sure that your machine is maintained in proper operating condition.

SYÖTTÖKONEEN PURKAMINEN

Kuinka purkaa syöttäjäsi laatikosta ja asettaa se käyttöön ensimmäistä kertaa.

  1. Poista kone laatikosta. Nosta kone laatikosta ja aseta se lepäämään koneen etusuojan päälle, joka on kiinni lokasuojassa.
  2. If you ordered the Quick Release Leg Lock Kit with the machine, it can now be installed. Slide each of the straight baseball legs or bent softball legs into the tripod base and secure them with the nuts and bolts provided or Quick Release Leg Lock Kit. Hold each leg with your hand as you tighten the nut.
  3. Tighten the nut or QRL handle until the leg will not rotate. If you ordered the Transport Wheel Kit, you may install it now.
  4. Your machine is factory set for baseball. If you ordered a softball only machine, you will need to adjust your machine to the softball settings.

KÄYTTÖOHJEET

Ennen koneesi käyttöä suorita seuraavat rutiinitarkastukset optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi.

  1. Onko koneen GAP-asetus oikea?
    GAP-mittaus (arvio):
    Tarkista GAP-välin oikea etäisyys ennen pystyttämistä:
    • Kuoppainen baseball-pallo: 2-1/8”
    • Nahkainen baseball-pallo: 2-5/16”
    •  Kuoppainen softball-pallo: 3”
    •  Nahkasoftball: 3-3/16”
  2. Onko oikeanlainen syöttösuppilo asennettu?
  3. Ovatko pyörät oikeassa asennossa moottorin akselilla?
  4. Onko moottorin johdot kytketty oikein pistokeliitäntään?
  5. Onko löysiä muttereita ja pultteja?
  6.  Ovatko pallot kuivat ja hyvässä kunnossa?
  7. Onko sinulla oikea virtalähde? (katso tekniset tiedot)
  8. Käytätkö ylijännitesuojaa?

Bata 2 -syöttölaitteen käyttöohjeet.

  1. Aseta kone heittoalueelle. Suuntaa se visuaalisesti kotilevyn suuntaan.
  2. Valitse virtalähde. Ennen kuin kytket laitteen virtalähteeseen, varmista, että nopeudensäätönupit ovat OFF-asennossa. Kytke ylijännitesuoja virtalähteeseen.
  3. Käynnistä laite kääntämällä nopeudensäätönuppeja myötäpäivään ja aseta ne halutulle nopeudelle. Anna kiekon kiihtyä ennen ensimmäisen pallon heittämistä.
  4. Älä anna kenenkään seistä kotipesän lähellä vielä.
  5. Syötä yksi pallo syöttöaukkoon.
  6.  Säädä sijaintia tarpeen mukaan ylös, alas, sisä- tai ulkopuolelle.
    • Säädä korkeutta löysäämällä korkeudensäädön lukituskahvaa noin 1/4 kierrosta ja kääntämällä laitteen päätä ylös tai alas sijainnin muuttamiseksi. Voit muuttaa sijaintia tarkasti siirtämällä pystysuuntaista mikrosäätökahvaa vasemmalle tai oikealle. Lukitse kahva.
    • Säädä sisä-/ulkoasentoa löysäämällä sivuttaissäätölukituskahvaa noin 1/4 kierrosta ja kiertämällä koneen päätä puolelta toiselle sijainnin muuttamiseksi. Voit muuttaa sijaintia tarkasti siirtämällä vaakasuoraa mikrosäätökahvaa vasemmalle tai oikealle. Lukitse kahva.
    • To adjust the delivery angle, loosen the Tilt lock handle about ¼ turn, and tilt the head of the machine to your desired position.
  7.  Kun olet asettanut paikan, heitä vähintään 10 palloa tarkistaaksesi sijainnin ennen kuin annat lyöjien astua sisään.

HUOMAA:
Pallojen itsensä vuoksi sävelkorkeuden välillä on jonkin verran vaihtelua. Älä säädä sijaintia sävelkorkeuden mukaan, ellei se ole merkittävästi erilainen.

Baseballin muuntaminen softballiksi

Kuinka vaihtaa pelikonsolin baseballista softballiin.

  1. Laske laite maahan tai nosta laitteen pää jalustasta ja aseta se maahan.
  2. Remove the baseball legs from the machine by using a wrench or quick release handles (sold separately).
  3. Kiinnitä softball-pallon jalat ja nosta laite takaisin pystyyn.
  4. Irrota syöttösuppilo koneesta löysäämällä nupit.
  5. Vaihda syöttökuppi suurempaan softball-versioon.
  6. Using a 1/2” wrench or impact loosen the top left and bottom right motor mount bolts around the top motor. Remove the top right and bottom left bolts. You will feel the motor drop.
  7. Lift the motor up and replace the bolts in the upper hole. The upper holes of the top wheel have a very small adjustment range. The top of the hole is for leather softballs and the bottom of the hole is for dimpled softballs. Tighten the bolts where you need  based on the type of softball you are going to use.
  8. Löysää neljää moottorin kiinnityspulttia alemman moottorin ympärillä. Tunnet moottorin laskeutuvan. Kiristä pultit, kun moottori on kokonaan alhaalla. Nyt pyörien välinen rako on säädetty softballia varten.
  9. Kun nopeus ja sijainti on asetettu, tarkista nopeus ja sijainti heittämällä vähintään 10 palloa ennen kuin annat lyöjien astua sisään.

GAP-mittaus (arvio):
Tarkista GAP-välin oikea etäisyys ennen pystyttämistä:

  • Kuoppainen baseball-pallo: 2-1/8”
  •  Nahkainen baseball-pallo: 2-5/16”
  •  Kuoppainen softball-pallo: 3”
  • Nahkasoftball: 3-3/16”

HUOMAA:
If the balls are coming out of the machine slowly and/or pitching inconsistently that usually means the wheels are not set at the correct GAP. As you use the machine your wheels will wear down making the gap wider. You will need to make adjustments to your machine over time. It can also be due to using too soft of a ball. Smash balls have a 20% reduced speed compared to regular baseballs.

KULJETUSPYÖRÄT ASENNETTAAN

Bata 2 -syöttölaitteen kuljetuspyörien asentaminen ja käyttö.

  1. Aseta kaikki neljä 5/16 x 1 tuuman kuusiokolopulttia A koneen rungon läpi levyn takapuolella olevien pulttien päiden ja koneen etupuolella näkyvien kierteitettyjen päiden avulla.
  2. Aseta kuljetuspyörien kiinnikkeet B onto the bolts. Use the flat washers, lock washers, and hex nuts to secure the wheels to the frame. Tighten the nuts.
  3. To transport the machine loosen the tilt adjustment lock handle C koneen etuosassa.
  4. Tilt the head of the machine to a horizontal position so the transport wheels D are horizontal to each other.
  5. Kiristä lukon kahva.
  6. Laske koneen pää maahan kuljetuspyörien varaan. Käytä jalkoja kahvoina koneen siirtämiseen.

BATA-2-Pitching-Machine-image-2

NOPEUDEN SÄÄTÖ

How to control the speed of your pitching machine

Syöttön nopeus on suunnilleen kahden kiekkovalitsimen lukemien keskiarvo. Olettaen, että jokainen numero kiekossa vastaa 100 kilometriä tunnissa, maksiminopeus, kun molemmat kiekot ovat asennossa 10, on noin 10 km/h. (Älä aseta molempia kiekkoja asentoon 10. Tämä aiheuttaa 100 km/h:n nyrkkilyönnin, joka voi olla erittäin vaarallinen.) Realistisesti ajatellen maksiminopeus, jota voit odottaa (oikealla takaisinkierteellä), on noin 90 km/h.

NOPEUSKAAVAT:

Pikapallot

  • Less sinking: 1:2:
    Exampseuraavat: Upper dial 50 / lower dial 100 (75 mph)
  • More sinking: 2:3
    Exampseuraavat: Upper dial 60 / lower dial 90 (75 mph)

Kaarrepallot

  • Less break: 3:1
    Exampseuraavat: Upper dial 90 / lower dial 30 (60 mph)
  • More break: 5:1
    Exampseuraavat: Upper dial 100 / lower dial 20 (60 mph)

Liukusäätimet

  •  Less break: 4:3
    Exampseuraavat: Upper dial 80 / lower dial 60 (70 mph)
  •  More break: 3:2
    Exampseuraavat: Upper dial 84 / lower dial 56 (70 mph)
  •  Knuckleballs: 1:1
    Exampseuraavat: Upper dial 55 / lower dial 55. (55 mph)

BATA-2-Pitching-Machine-image-3

  • (A) Pitch Formula Chart
  • (B) Upper Speed Dial
  • (C) Lower Speed Dial

TOIMITUSKULMAT

Opas tämän koneen eri toimituskulmille.

Baseballin syöttökulmat
Kun olet kallistanut päätä haluttuun syöttökulmaan, löysää neljää nuppia, jotka pitävät syöttösuppiloa paikallaan. Kierrä syöttösuppiloa varmistaaksesi, että syöttö on tasaista. Kiristä nupit. BATA-2-Pitching-Machine-image-4

  • Ylimääräinen: The standard Fastball angle. With the head in this position, the spin will be straight.
  • Fastball: Set the top motor speed slower than the bottom motor speed. (2:3 – 1:2)
  • Curveball: Set the top motor speed a lot faster the bottom motor speed. (10:1 – 2:1)
  • Liukusäädin: Set the top motor speed a little faster than the bottom motor speed. (3:2 – 2:1)
  • Knuckleball: Set both motor speeds at the same setting. 6 on each dial should be the maximum speed on knuckleballs.
  • Split-finger: Set the top motor speed just slightly faster or slightly slower than the bottom motor speed, depending on how much “sink” you want. (6:5 – 5:6)
  • 3/4 Left hand: Use this angle to throw tailing fastballs, sliders, and 3/4 curves from a lefthanded pitcher.
  • Sidearm: Use this angle to throw pitches that have a lot of side break. Set the motor speeds so that the ball breaks to the slower wheel. For exampJos esimerkiksi oikean moottorin nopeus on 9 ja vasemman 5, pallo rikkoutuu vasemmalle (puolelle, jossa moottorin nopeus on hitaampi).
  • 3/4 Righthand: Use this angle to throw tailing fastballs, sliders, and 3/4 curves from a righthanded pitcher.

HUOLTO

Kuinka huoltaa Bata-syöttölaitettasi.

  1. DO NOT use the machine in temperatures less than 40°F or more than 100°F. Extreme temperatures will affect the pitching wheels and the motors.
  2. Säilytä konetta puhtaassa ja kuivassa paikassa. Jos päätät jättää koneen ulos lyöntihäkkiin, varmista, että se on peitetty riittävän hyvin, jotta se pysyy kuivana.
  3. Keep the pitching wheels clean, dry, and free of debris. Residue from balls does not need to be re-moved unless it is affecting the pitching. Use acetone to clean the polyurethane wheel surface.
  4. It is extremely important that the GAP is adjusted properly for each type of ball (See GAP SELECTION). Verify your wheel GAP settings before operating your machine. Although rare, wheel spacing can shift during shipping. All machines are preset for baseball, so you will need to adjust the wheel spacing if you plan to use the machine for softball.

TEKNISET TIEDOT

Tietoja Bata-syöttökoneestasi.

  • Virtalähteet
  • Vakiopistorasia: 110–120 voltin vaihtovirta
  • Generaattori: 110–120 voltin AC-lähtö, vähintään 400 wattia moottoria kohden
  • Jatkojohdot:
    Pituus (ft..) Gage (minimi)
    25 jalkaa tai vähemmän 16
    50" 14
    100" 12
    150" 10
    200" 8

RAON VALINTA

Tärkeää tietoa pyörien välisestä raosta.

The term “GAP” refers to the space between the pitching wheels. This machine will throw different
types and sizes of balls. However, a different GAP is required for each. For exampEsimerkiksi softball-pallo vaatii suuremman välin pallojen väliin kuin baseball-pallo. Väliä ei tarvitse muuttaa kovin usein, jos ollenkaan, ellet aio käyttää erityyppisiä palloja.
esimampEsimerkiksi, jos aiot pelata vain nahkaisilla baseball-palloilla, voit jättää GAP-arvon tehdasasetukselle. Jos aiot pelata sekä baseball- että softball-palloilla, sinun on muutettava GAP-arvoa vastaavasti kullekin pallotyypille.

Tarvittavat työkalut:
1/2” hylsy- tai hylsypääavain

  • Ylemmän moottorin kiinnityspultin urat ovat pidennettyjä, jotta säätövara on 2/10 tuumaa. Kuten on merkitty, moottorin kiinnitysurien yläpää asettaa koneen nahka-asentoon. Urien alapää asettaa sen kuoppa-asentoon. Voit vaihtaa kuulatyyppiä löysäämällä kaikkia neljää ylemmän moottorin kiinnityspulttia, siirtämällä niitä ylös (nahka) tai alas (kuoppa-asentoon) ja kiristämällä pultit.
  • Alemman moottorin kiinnityspultin urat ovat pidennettyjä, jotta säätövara on tuuman verran. Kuten on merkitty, moottorin kiinnitysurien yläpää asettaa laitteen baseball-tilaan. Urien alapää asettaa sen softball-tilaan. Pallotyypin vaihtamiseksi löysää kaikki neljä alempaa moottorin kiinnityspulttia, siirrä niitä ylös (baseball) tai alas (softball) ja kiristä pultit.
  • When pitching at faster speeds, or when using softer balls, adjustment may be required. Using too soft of a ball, even with adjustment, can cause the speed to change. For example, Smash Balls have a 20% reduced speed compared to regular baseballs.
    HUOMAA: The upper mount MUST be set in the-LEATHER position when pitching real leather balls, for either baseball or softball. Pitching leather balls with it in the DIMPLED position will damage the machine.

BATA-2-Pitching-Machine-image-5

Moottorin kiinnityksen muuttamiseksi löysää kaikkia neljää moottorin kiinnityksen mutteria jakoavaimella juuri sen verran, että moottorin kiinnitys pääsee liukumaan, ja aseta se tarvittavaan asentoon. Kiristä mutterit kiinnittääksesi sen.

Keep your operating manual for future reference. If, at some point, the pitching wheels have worn significantly you may experience inconsistent or errant pitching. The following information may help you troubleshoot.

GAP-koko
Jos rako on liian suuri, renkaat eivät tartu palloon tarpeeksi tiukasti voidakseen syöttää sitä tarkasti ja tasaisesti. Tämä johtaa syöttöihin, jotka joskus jäävät alle lyöntilevyn ja/tai eivät saavuta lyöntialuetta. Suosittelemme kaventamaan rakoa noin 3 mm kerrallaan, kunnes saat tasaisen syötön. Kun olet määrittänyt ihanteellisen rakoa kuoppaisille palloillesi, kirjaa se muistiin. Kun renkaat kuluvat, sinun on ehkä säädettävä rakoa uudelleen.
Jos rako on liian pieni, se aiheuttaa epätasaista syöttöä. Markkinoilla on monia eri merkkejä kuoppaisia ​​palloja, eivätkä ne ole kaikki samanlaisia. Koneemme on suunniteltu ja kalibroitu kuoppaisten pallojen ja tavallisten nahkapallojen syöttämiseen. Rakoa voidaan säätää muuntyyppisten pallojen mukaan, mutta emme voi taata, että koneemme syöttävät niitä oikein. Paras vaihtoehto on käyttää palloja, joiden on todistettu antavan laadukkaita tuloksia. Kuoppaiset pallot ja matalasaumaiset pallot syöttävät tasaisesti BATA-koneissa. Tarkista asetuksesi uudelleen.

GAP-mittaus (arvio):

  • Kuoppainen baseball-pallo: 2-1/8”
  •  Nahkainen baseball-pallo: 2-5/16”
  •  Kuoppainen softball-pallo: 3”
  • Nahkasoftball: 3-3/16”

Voit heittää koneellasi myös 11 cm:n softball-palloja. Voit heittää 11 cm:n softball-palloja 12 cm:n softball-asetuksella noin 40 km/h nopeudella. Jos haluat heittää 11 cm:n softball-palloja yli 40 km/h nopeudella, sinun on ehkä pienennettävä rakoa pallon ja pallon välillä käyttämällä KUOPATTU SOFTBALL-asetusta. ÄLÄ HEITTÄ 12 cm:n softball-palloja, kun rako on TÄMÄN LEVEÄ. Se vahingoittaa moottoreita.

HUOMAA: Syöttölukko ja jalat on myös vaihdettava, jos vaihdetaan baseballista softballiin tai päinvastoin.

VAROITUS: Jos väliä ei aseteta oikein, laite voi vaurioitua.

VÄLIN MITTAAMINEN KULUNEIDEN PYÖRÄIDEN KANSSA

Important information about the gap between the wheels when the wheels are worn.

After a lot of use, you will notice a “concave dip” being worn into the rubber on the wheel. This is normal wear and tear. As the dip becomes deeper, the GAP be-comes larger. There may come a time when you will need to make adjustments to the machine to shorten the GAP. How much can the wheel wear before you have to adjust the GAP? That depends on how fast you’re pitching the ball. At lower speeds, a wider GAP will still work. At higher speeds, too large of a GAP will allow inconsistent pitching.

To measure the GAP, take a ruler or tape measure and measure from the edge of the wheel to the other wheel at the closest point. When the wheel is new, this measurement will be about 2-5/16” (with the GAP at the factory baseball setting), or 3-3/16” (at the factory softball setting). When the wheel is worn, you must do a calculation to determine the ideal GAP. The ideal GAP will be the average between the measurement at the edge of the wheel and the bot-tom of the concave dip.

BATA-2-Pitching-Machine-image-6

esimample, if the wheel has 3/8” of wear, divide the total wear (3/8”) by 2, that gives you 3/16“. So, you would need to reduce the GAP by a total of 3/16”.

PYÖRÄN ASENTO

Important information about the position of the wheel on the motor shaft. Occasionally you will need to check the position of the wheels on the motor shaft. This is very important for two reasons. First, the wheel must be positioned properly so that it is centered to the feed chute. Second, if the wheel is not properly positioned, the hub of the wheel may rub against the motor bolts, which can cause damage to the machine.

Korjaa se löysäämällä (älä poista) pidätinruuvia noin puoli kierrosta 3/16 tuuman kuusiokoloavaimella. Liu'uta pyörä takaisin oikeaan asentoon niin, että noin 1/32–1/16 tuumaa moottorin akselin päästä tulee ulos pyörännavan ulkoreunasta, ja kiristä pidätinruuvi. Se kiertyy alumiiniin, joten varo kiristämästä liikaa tai vahingoittamasta kierteitä.
BATA-2-Pitching-Machine-image-7

VIANETSINTÄ

Having an issue with your machine? Read through these questions and answers. If the machine is still not fixed please contact Bata (800) 762-2282 or sales@batabaseball.com

ONGELMA 1: Motor will not turn on.

RATKAISU 1: Tarkista, että moottorin ja nopeudensäätörasian välinen pistokeliitäntä (vuosimallin 2010 koneet ja uudemmat) on oikein kytketty.

RATKAISU 2: Tarkista moottorin harjat.

  • Harjat eivät oikeastaan ​​ole harjoja ollenkaan. Ne ovat kokoonpano, joka koostuu pienestä metalliliuskasta, joka on yhdistetty pieneen suorakaiteen muotoiseen hiilikappaleeseen jousen ja ohuen vaijerin avulla. Jousen on tarkoitus syöttää hiili"harjaa" moottorin sisällä pyörivään osaan. Tämä antaa sille sähköisen yhteyden. Jos hiililohko ei syöty helposti ankkuriin, virtapiiri katkeaa. Tämä voi johtua hiililohkon roikkumisesta kannassa, mikä voi johtua kitkasta.BATA-2-Pitching-Machine-image-8
  • To check the brushes, first unscrew the small cap that has the screwdriver slot. The first thing you will see is the metal tab. Using a very small screwdriver, lift the metal tab up until you can get it to pop up enough to get your fi ngers on it. Pull the brush assembly out of the socket by the metal tab.
  • The assembly should slide in and out of the socket easily. If there is any friction, this would cause the carbon block to not feed in properly. In this case, the easiest solution is to very lightly sand the side of the carbon block with very fi ne sandpaper (400 grit).  Lay the sandpaper down on a flat surface and lightly drag the carbon block over it one time. Check the fi t. Repeat if necessary.
  • Kun harjakokoonpano on irti, tarkista, että jousi ja vaijeri eivät ole rikki. Jos ne ovat, harja on vaihdettava.
  • Vaihda harjakokoonpano. Liu'uta se kantaan, paina metallikielekettä alas ja purista jousta, kunnes metallikieleke asettuu kantaan. Asenna korkki. Ole varovainen kiristäessäsi korkkia. Se on ohut ja hauras.

BATA-2-Pitching-Machine-image-9

RATKAISU 3: Irrota nopeudensäätökotelon kansi ja tarkista liitännät.
Vedä varovasti jokaisesta johdosta varmistaaksesi, ettei siinä ole löysiä johtoja. Heiluta varovasti jokaista piirilevyn liitäntää nähdäksesi, onko juotettuja liittimiä irronnut piirilevystä. Jos näin on, piirilevy on vaihdettava.

RATKAISU 4: Tarkista HP-vastus.

For machines (2023 and newer) check to make sure the solder points are intact. If they are not intact you will need a new circuit box. The HP resistor actually plugs into the circuit board into two tiny sockets. Sometimes the resistor can get knocked loose or out of the sockets completely. If it is out of the sockets, push it back in. Get it started with your fingers and push down on each end of the resistor where the wires are soldered. Do a little on each end at a time until it is all the way in. Check very closely to see if the small wires that come out of each end of the resistor are intact or broken. If they are broken, or if the block is broken, the HP resistor needs to be replaced .

RATKAISU 5: Tarkista, onko piirilevyssä palaneita kohtia.
Jos siinä on palaneita kohtia, on todennäköistä, että nopeudensäädin on vaurioitunut virtapiikin seurauksena. Tässä tapauksessa ohjausrasia on vaihdettava.
HUOMAA: Voit välttää ylijännitesuojan aiheuttamat vahingot käyttämällä ylijännitesuojaa.

RATKAISU 6: Tarkista vesivahinkojen varalta.
Jos koneesi kastui, piirissäsi saattaa olla vesivahinko. Joskus voit puhaltaa kosteuden pois ilmaletkulla, jolloin se kuivuu tarpeeksi toimiakseen uudelleen, joskus ei. Jos kyseessä on vesivahinko, se tarkoittaa todennäköisesti, että sinun on vaihdettava ohjausrasia.

  • ONGELMA 2: Motor speed fluctuates or runs full speed all the time
  • RATKAISU 1: Todennäköisimmin kyseessä on piirilevyn toimintahäiriö.
  • ONGELMA 3: Wheel stopped rotating or is making a grinding noise.
  • RATKAISU 1: Check the position of the wheel on the motor shaft.

TEKNINEN TUKI

Asiakirjat / Resurssit

PDF thumbnailBATA-2 Syöttölaite
Instruction Manual · Bata_2, BATA-2 Pitching Machine, Pitching Machine, Machine

Viitteet

Esitä kysymys

Use this section to ask about setup, compatibility, troubleshooting, or anything missing from this manual.

Esitä kysymys

Ask about setup, compatibility, troubleshooting, or anything missing from this manual. Name and email are optional.