1. Johdanto
Thank you for choosing the Riflewell 6.0 Cu ft Large Digital Safe Box. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your safe. Please read these instructions carefully before use to ensure optimal security and functionality. Keep this manual for future reference.

Image: The Riflewell 6.0 Cu ft Large Digital Safe Box, featuring its double-door design. The top compartment is open, revealing a passport and tablet, while the bottom compartment shows gold bars and coins. Both doors have digital keypads and emergency keyholes.
2. Turvallisuustiedot
- Always store emergency keys in a secure location away from the safe. Do not store them inside the safe.
- Ensure the safe is installed on a stable, level surface or securely mounted to a wall/floor to prevent tipping.
- Keep children and unauthorized individuals away from the safe.
- Do not attempt to force the safe open if the digital lock malfunctions. Use the emergency key.
- This safe is designed for security and storage of valuables. While it features robust construction, it is not rated as fireproof or waterproof.
3. Pakkauksen sisältö
Varmista, että pakkauksessa on kaikki tarvittavat osat:
- 1 x Riflewell 6.0 Cu ft Digital Safe Box
- 4 x hätäavainta
- 6 x laajennusruuvia (kiinnitystä varten)
- 1 x USB Type-C Cable (for emergency power)
- 4 x liukumatonta alustaa
- 1 x Käyttöohje (tämä asiakirja)

Image: A diagram illustrating the external and internal dimensions of the safe, along with a list of included accessories such as foot mats, emergency keys, expansion screws, USB Type-C cable, and the user manual.
4. Asennus
4.1. Purkaminen
- Poista kassakaappi varovasti pakkauksestaan.
- Inspect the safe for any signs of damage. If damaged, contact customer service immediately.
4.2. Akun asennus
The digital keypad requires 4 AA batteries (not included) for operation.
- Paikanna paristolokero kassakaapin luukun sisäpuolelta.
- Avaa akun kansi.
- Aseta 4 uutta AA-paristoa paikoilleen varmistaen oikea napaisuus (+/-).
- Close the battery cover. The keypad should light up briefly, indicating power.
4.3. Setting the Digital Keypad Code
The safe comes with a factory default code. It is highly recommended to change this immediately.
- With the safe door open, locate the red reset button on the inside of the door (usually near the hinge or battery compartment).
- Press the reset button. The keypad will beep, and the indicator light will flash.
- Syötä haluamasi 3-8-numeroinen koodi näppäimistöllä.
- Vahvista painamalla '#'-painiketta. Kassakaappi piippaa kahdesti, mikä osoittaa koodin asettamisen onnistuneen.
- Testaa uusi koodi oven ollessa auki varmistaaksesi, että se toimii oikein ennen kassakaapin sulkemista.
4.4. Hätäavaimen käyttö
The emergency keys provide manual access to the safe in case of battery failure or forgotten code.
- Locate the hidden keyhole cover on the digital keypad.
- Poista kansi varovasti.
- Insert an emergency key into the keyhole and turn it clockwise.
- While holding the key turned, rotate the knob on the keypad clockwise to open the safe door.
4.5. Asennusohjeet
For enhanced security, it is recommended to bolt the safe to a floor or wall.
- Valitse sopiva asennuspaikka.
- Avaa kassakaapin ovi ja etsi esiporatut kiinnitysreiät kassakaapin takaosasta tai pohjasta.
- Merkitse porauskohdat seinään tai lattiaan reikien läpi.
- Poraa ohjausreiät seinä-/lattiamateriaaliin sopivalla poranterällä.
- Kohdista kassakaappi porattuihin reikiin ja kiinnitä se mukana toimitetuilla laajennusruuveilla.
- Ensure the safe is firmly attached and stable.

Image: A visual guide demonstrating how to mount the safe using pre-drilled holes and expansion bolts into a wall.
5. Käyttöohjeet
5.1. Opening the Safe with Digital Keypad
- Syötä 3–8-numeroinen henkilökohtainen koodisi näppäimistöllä.
- Press the '#' button to confirm.
- If the code is correct, the indicator light will turn green, and you will hear a beep.
- Within 5 seconds, rotate the knob clockwise to open the safe door.
5.2. Kassakaapin avaaminen hätäavaimella
Refer to section 4.4 for detailed steps on using the emergency key.
5.3. Talletusaukon käyttö
The safe features a convenient front slot for depositing items without opening the main door.
- Locate the deposit slot on the top front of the safe.
- Insert cash, envelopes, or small documents into the slot.
- Ensure items are fully dropped into the safe compartment.

Kuva: Lähikuva view of the safe's quick access drop slot, demonstrating how items like cash can be inserted without opening the main door.
5.4. Mykistystoiminto
To operate the safe silently:
- Press the '*' button on the keypad before entering your code.
- Proceed to enter your code and press '#'. The safe will operate without audible feedback.
5.5. Kaksoishälytysjärjestelmä
Turvallisuussyistä kassakaapissa on kaksoishälytysjärjestelmä:
- Väärä salasana -hälytys: If 3 consecutive incorrect codes are entered, the alarm will activate.
- Tärinähälytys: If the safe detects violent vibration or tampääntely, hälytys aktivoituu.
The alarm will sound for approximately 60 seconds and can be deactivated by entering the correct code or using the emergency key.

Image: A graphic depicting the safe's dual alarm system, which activates upon violent vibration or three incorrect password attempts, and the mute function for silent operation.
5.6. Sisäinen LED-valo
The safe includes internal LED lights to illuminate the contents when the door is opened, aiding visibility in low-light conditions.
6. Huolto
6.1. Pariston vaihto
When the battery power is low, the keypad indicator light may dim or flash, and the safe may emit a warning beep. Replace all 4 AA batteries promptly to ensure continuous operation. Refer to section 4.2 for battery installation steps.
6.2. Puhdistus
Puhdista kassakaapin ulkopinta pehmeällä,amp cloth. Avoid using abrasive cleaners or solvents that could damage the finish. Do not spray liquids directly onto the keypad or lock mechanism.
6.3. Key Storage
Always store your emergency keys in a secure location outside of the safe. Consider a separate, hidden location that is easily accessible to you but not obvious to others.
7. Vianmääritys
| Ongelma | Mahdollinen syy | Ratkaisu |
|---|---|---|
| Kassakaappi ei avaudu koodilla. | Väärä koodi syötetty; paristot vähissä; näppäimistön toimintahäiriö. | Re-enter code carefully. Replace batteries. Use emergency key. |
| Näppäimistö ei syty. | Tyhjät paristot; paristojen virheellinen asennus. | Replace batteries, ensuring correct polarity. Use emergency USB Type-C cable for temporary power. |
| Hälytys soi odottamatta. | 3 incorrect code entries; physical shock/vibration. | Enter correct code to deactivate. Avoid bumping the safe. |
| Hätäavain ei toimi. | Key not fully inserted; wrong key. | Ensure key is fully inserted and turned correctly. Verify it is one of the provided emergency keys. |
8. Tekniset tiedot
- Malli: KM-65DD
- Ulkoiset mitat: 13.8"S x 13.8"L x 25.5"K (35 cm S x 35 cm L x 65 cm K)
- Kapasiteetti: 6.0 kuutiojalkaa
- Lukon tyyppi: Elektroninen yhdistelmälukko
- Materiaali: Vähähiilinen teräs
- Väri: Musta
- Tuotteen paino: 39.5 puntaa
- Teho: 4 x AA-paristot (ei mukana)
- Hälytys: Audible Dual Alarm (70 decibels)
- Asennustyyppi: Freestanding, Tabletop (can be bolted)
- Mukana tulevat komponentit: Safe, Emergency Keys, Expansion Screws, USB Type-C Cable, Non-slip Pads, User Manual

Image: A cross-section diagram illustrating the multi-layered construction of the safe, highlighting materials such as high-temperature ion, anti-rust coating, carbon process steel, austenitic steel, and low carbon alloy steel.
9. Takuu ja asiakastuki
Riflewell offers a one-year product service for this safe. If you encounter any issues or have questions regarding your product, please contact our customer service team. We provide 24-hour online customer service and key matching services.
Kuinka ottaa yhteyttä asiakaspalveluun:
- Log in to your Amazon buyer's account.
- Siirry kohtaan 'Tilauksesi'.
- Find your Riflewell safe order.
- Click 'Get help' or 'Contact Seller' for assistance with this product.




