1. Johdanto
The Güde Inverter Generator ISG 800-1 is designed to provide stable and reliable power for sensitive electronic devices such as smartphones and Bluetooth speakers. Its advanced inverter technology ensures clean power output. With a compact size and a powerful 4-stroke OHV gasoline engine, it delivers a rated power of 800 W and a continuous power of 700 W. It features multiple output options including 230 V AC, 12 V DC, and two USB ports. The generator incorporates safety features such as overload protection, low oil indicator, and automatic shutdown, complying with Euro 5 exhaust gas regulations.
2. Turvallisuusohjeet
Aseta aina turvallisuus etusijalle generaattoria käyttäessäsi. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- Hiilimonoksidin vaara: Generators produce carbon monoxide, an odorless, colorless, and poisonous gas. Operate the generator outdoors in a well-ventilated area, far away from windows, doors, and vents. Never operate it indoors, in a garage, or in any enclosed space.
- Tulipalon vaara: Gasoline is highly flammable. Refuel in a well-ventilated area with the engine off and cool. Do not smoke or allow open flames near the generator or fuel. Store gasoline in an approved container in a safe location.
- Sähköiskun vaara: Do not operate the generator in wet conditions. Ensure all electrical connections are dry and secure. Never touch the generator with wet hands.
- Kuumat pinnat: Generaattorin moottori ja äänenvaimennin kuumenevat erittäin kuumiksi käytön aikana ja pysyvät kuumina jonkin aikaa sammuttamisen jälkeen. Vältä kuumien pintojen koskettamista palovammojen välttämiseksi.
- Lapset ja lemmikit: Pidä lapset ja lemmikkieläimet aina poissa generaattorin läheltä.
- Maadoitus: Always properly ground the generator before operation to prevent electrical shock.
3. Komponentit ohiview
Familiarize yourself with the main components of your Güde ISG 800-1 Inverter Generator.

Kuva 3.1: Ohjauspaneeli ja tärkeimmät ominaisuudet
This image shows the main control panel of the Güde ISG 800-1. Key features include the OUTPUT RESET button, ECO mode switch, generator ON/OFF switch, AC 230V socket, DC 12V 4A socket, two USB ports, recoil start handle, low oil indicator, and overload indicator. The image also highlights the rated power (800W) and continuous power (700W), and non-slip anti-vibration feet.
- Polttoainesäiliön korkki: Located on top of the unit, used for filling gasoline.
- Rekyylikäynnistin: Manual pull-start mechanism for the engine.
- Ohjauspaneeli: Contains all output ports, indicators, and switches for operation.
- AC 230V Output: Standard household power outlet.
- DC 12V 4A Lähtö: 12 V:n akkujen lataamiseen tai 12 V:n laitteiden virransyöttöön.
- USB-portit (2 kpl): For charging USB-powered devices (1A and 2.1A).
- ECO-tilan kytkin: Kytkee päälle säästötilan, joka vähentää polttoaineenkulutusta ja melua pienemmillä kuormilla.
- Ylikuormituksen ilmaisin: Lights up if the generator is overloaded.
- Alhaisen öljyn ilmaisin: Lights up when engine oil level is low, and may automatically shut down the engine.
- Maaterminaali: Maadoitusjohdon kytkemistä varten.

Figure 3.2: Fuel Tank Cap
This image shows a close-up of the fuel tank cap, located on the top of the generator for easy access during refueling.

Figure 3.3: Recoil Starter
This image displays the recoil starter handle, used for manually starting the generator engine.
4. Asennus
Before first use, or after extended storage, perform the following setup steps.
4.1 Moottoriöljyn lisääminen
The generator is shipped without engine oil. It is crucial to add the correct type and amount of oil before starting the engine.
- Aseta generaattori tasaiselle alustalle.
- Locate the oil fill cap/dipstick (refer to your specific model diagram if available).
- Irrota öljyntäyttökorkki/mittatikku.
- Carefully pour the recommended engine oil (see Figure 4.1 for oil type recommendations based on temperature) into the oil fill opening until it reaches the upper limit mark on the dipstick. The oil capacity is 0.25 liters.
- Sulje öljyntäyttökorkki/mittatikku tiiviisti.

Figure 4.1: Engine Oil Recommendations
This chart provides engine oil recommendations based on ambient temperature. For gasoline engines, suitable oil types include 10W30, 10W40, 15W40, SAE 30, and SAE 40, with specific temperature ranges for each. Always use a high-quality 4-stroke engine oil.
4.2 Polttoaineen lisääminen
Use fresh, unleaded gasoline with an octane rating of 87 or higher. The fuel tank capacity is 2.1 liters.
- Ensure the generator is turned OFF and the engine is cool.
- Move the generator to a well-ventilated outdoor area for refueling.
- Kierrä polttoainesäiliön korkki irti.
- Slowly add gasoline to the fuel tank, being careful not to overfill. Do not fill above the red indicator line inside the tank.
- Securely replace the fuel tank cap. Wipe up any spilled fuel immediately.
4.3 Generaattorin maadoitus
Oikea maadoitus on turvallisuuden kannalta välttämätöntä.
- Connect a heavy-gauge copper wire (not included) to the generator's ground terminal.
- Connect the other end of the wire to a suitable ground source, such as a metal ground rod driven into the earth.
5. Käyttöohjeet
Follow these steps to start and operate your generator safely.
5.1 Moottorin käynnistäminen
- Ensure the generator is on a level surface and properly grounded.
- Tarkista öljy- ja polttoainetasot.
- Käännä moottorin kytkin "ON"-asentoon.
- Jos moottori on kylmä, siirrä rikastinvipu "RIKASTUS"-asentoon.
- Tartu lujasti käynnistyskahvaan ja vedä sitä hitaasti, kunnes tunnet vastusta. Vedä sitten nopeasti ja tasaisesti käynnistääksesi moottorin. Toista tarvittaessa.
- Kun moottori käynnistyy, siirrä rikastinvipu hitaasti takaisin "RUN"-asentoon.
5.2 Sähkölaitteiden kytkeminen
Once the engine is running, you can connect your devices.
- Ensure the generator's output switch (if present) is in the "ON" position.
- Kytke laitteesi oikeisiin pistorasioihin (230 V AC, 12 V DC tai USB).
- Do not exceed the generator's rated power output (800W peak, 700W continuous). Overloading will trigger the overload protection and shut down power output. If this happens, reduce the load and press the OUTPUT RESET button.
5.3 ECO-tilan käyttö
The ECO mode reduces engine speed when the electrical load is low, saving fuel and reducing noise.
- To activate ECO mode, switch the ECO switch to "ON". The engine speed will adjust automatically based on the load.
- For maximum power or when starting high-load devices, switch ECO mode to "OFF".
5.4 Moottorin pysäyttäminen
- Irrota kaikki sähkölaitteet generaattorista.
- Käännä moottorin kytkin "OFF"-asentoon.
6. Huolto
Regular maintenance ensures optimal performance and extends the life of your generator. Always turn off the engine and allow it to cool before performing any maintenance.
6.1 Moottoriöljyn vaihto
Vaihda moottoriöljy ensimmäisten 20 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 50–100 käyttötunnin välein tai vuosittain, kumpi tahansa tulee ensin.
- Käytä moottoria muutaman minuutin ajan öljyn lämmittämiseksi ja sammuta se sitten.
- Aseta tyhjennysastia öljyntyhjennystulpan alle.
- Remove the oil drain plug and the oil fill cap/dipstick to allow the oil to drain completely.
- Replace the oil drain plug and refill with the recommended amount and type of new oil (0.25 liters).
- Replace the oil fill cap/dipstick. Dispose of used oil responsibly.
6.2 Ilmansuodattimen puhdistus
Inspect the air filter every 25 hours or monthly, and clean or replace as needed.
- Irrota ilmansuodattimen kansi.
- Irrota vaahtosuodatinelementti.
- Wash the filter element in warm, soapy water, rinse thoroughly, and allow it to air dry completely.
- Lightly apply engine oil to the filter element and squeeze out any excess.
- Reinstall the filter element and cover.
6.3 Sytytystulpan tarkastus
Tarkista sytytystulppa 100 käyttötunnin välein tai vuosittain.
- Irrota sytytystulpan kansi.
- Käytä sytytystulpan avainta sytytystulpan irrottamiseksi.
- Check for carbon deposits, discoloration, or electrode wear. Clean or replace if necessary.
- Set the spark plug gap according to the specifications in your manual (typically 0.6-0.7 mm).
- Asenna sytytystulppa ja korkki takaisin.
6.4 Varastointi
For long-term storage (more than 30 days), prepare the generator as follows:
- Tyhjennä polttoainesäiliö ja kaasutin tai lisää polttoaineen stabilointiainetta.
- Vaihda moottoriöljy.
- Irrota sytytystulppa ja kaada pieni määrä moottoriöljyä sylinteriin. Vedä käynnistysnarusta muutaman kerran, jotta öljy jakautuu tasaisesti, ja asenna sitten sytytystulppa takaisin.
- Puhdista generaattorin ulkopinta.
- Säilytä puhtaassa, kuivassa ja hyvin ilmastoidussa tilassa.
7. Vianmääritys
Tässä osiossa käsitellään yleisiä ongelmia, joita saatat kohdata.
| Ongelma | Mahdollinen syy | Ratkaisu |
|---|---|---|
| Moottori ei käynnisty | Ei polttoainetta Alhainen moottoriöljy Moottorin kytkin OFF Rikastin ei ole asetettu oikein Viallinen sytytystulppa | Lisää polttoainetta Lisää moottoriöljyä Käännä moottorin kytkin ON-asentoon Säädä rikastinvipua Puhdista tai vaihda sytytystulppa |
| Ei tehoa | Ylikuormitussuoja aktivoitu Output switch OFF Viallinen laite | Reduce load, press OUTPUT RESET Turn output switch to ON Test device on another power source |
| Moottori käy huonosti | Vanhentunut polttoaine Likainen ilmansuodatin Väärä sytytystulpan väli | Tyhjennä ja täytä uudella polttoaineella Puhdista ilmansuodatin Säädä tai vaihda sytytystulppa |
| Ylikuormituksen merkkivalo syttyy | Liitetyt laitteet ylittävät generaattorin kapasiteetin | Disconnect some devices, press OUTPUT RESET. Ensure total wattage does not exceed 700W continuous. |
8. Tekniset tiedot
Detailed specifications for the Güde Inverter Generator ISG 800-1.
| Ominaisuus | Erittely |
|---|---|
| Mallinumero | 40717 |
| Moottorin tyyppi | 4-stroke OHV Gasoline Engine |
| Moottorin teho | 0.9 kW / 1.2 hv |
| Siirtyminen | 40 cm³ |
| Polttoainetyyppi | Lyijytön bensiini |
| Polttoainesäiliön tilavuus | 2.1 litraa |
| Moottoriöljyn tilavuus | 0.25 litraa |
| Käynnistysjärjestelmä | Takaisinkäynnistys |
| Rated Power (AC) | 800 W |
| Continuous Power (AC) | 700 W |
| Lähtö Voltage (AC) | 230 V |
| Taajuus | 50 Hz |
| Lähtövirta (DC) | 12 V, 4 A |
| USB-lähtö | 2 ports (1A and 2.1A) |
| Suoritusaika (50 % kuormalla) | Jopa 6.3 tuntia |
| Suojausluokka (IP) | IP23M |
| Ylikuormitussuoja | Kyllä |
| Noise Level LWA | 89 dB |
| Mitat (P x L x K) | 440 x 250 x 390 mm |
| Nettopaino | 10.1 kg |
| Erikoisominaisuudet | Restart button, Recoil start, ECO mode |
9. Takuu ja tuki
Güde is committed to providing quality products and excellent customer service.
9.1 Varaosien saatavuus
Güde ylläpitää varastossa sopivia varaosia kaikkiin tuotteisiin, myös vanhempiin malleihin, ja niitä on saatavilla huoltokeskuksensa kautta.
9.2 Asiakaspalvelu
For assistance with your Güde device, qualified personnel at the internal service center are available to help via telephone.
9.3 Korjauspalvelu
If your Güde device requires professional assistance, the internal repair service is available to provide support.
For further information or to contact support, please visit the official Güde websivustolta tai katso tuotepakkauksessa olevat yhteystiedot.