Oticon HIT D

Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid User Manual

Model: HIT D

1. Johdanto ja loppuview

This manual provides essential information for the proper use and care of your Oticon HIT D BTE (Behind-The-Ear) fully digital programmable hearing aid. Please read these instructions carefully to ensure optimal performance and longevity of your device. The Oticon HIT D is designed to enhance hearing for individuals with hearing loss, offering advanced features for a personalized listening experience.

Tärkeimmät ominaisuudet:

  • Fully digital programmable technology.
  • Fitting range up to 85dBHL.
  • 04 adjustable bands for precise crossover frequency adjustment.
  • Adaptation Manager for comfortable acclimatization to new sound levels.
  • Advanced Feedback Cancellation to minimize whistling.
  • Effective Noise Management for clearer speech in noisy environments.
  • Automatic Compression for comfortable listening across varying sound intensities.
  • Automatic Dual Mode for seamless transition between listening environments.
  • Uses Battery No. 13 with an approximate life of 220 hours.
Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid

Kuva 1: Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid. This image shows the compact design of the hearing aid, typically worn behind the ear.

2. Asennus

2.1 Akun asennus

  1. Avaa paristolokeron kansi varovasti.
  2. Remove the protective tab from a new Battery No. 13. Wait for 1-2 minutes after removing the tab to allow the battery to fully activate.
  3. Insert the battery into the compartment with the positive (+) side facing the correct orientation, usually indicated by a symbol inside the compartment.
  4. Sulje paristolokeron kansi tiiviisti, kunnes se napsahtaa paikalleen.

Huomautus: A fresh Battery No. 13 provides approximately 220 hours of operation. Always use new batteries and dispose of old ones responsibly.

2.2 Initial Fitting and Professional Programming

The Oticon HIT D BTE hearing aid requires professional fitting and programming by a qualified hearing care specialist. This ensures the device is optimally configured for your specific hearing loss and preferences, utilizing its 04 adjustable bands and other advanced features.

  • Your specialist will adjust the fitting range, which supports up to 85dBHL.
  • They will program features such as Adaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, and Automatic Dual Mode to suit your individual needs.
  • Follow your hearing care specialist's instructions for inserting the hearing aid comfortably and securely behind your ear.

3. Käyttöohjeet

3.1 Kytkeminen päälle/pois

  • To turn on: Close the battery compartment door completely.
  • To turn off: Open the battery compartment door slightly. For longer storage, remove the battery entirely.

3.2 Äänenvoimakkuuden säätö

Your hearing aid may have a manual volume control or be set to automatic. Consult your hearing care specialist for details on how to adjust the volume, if applicable, or how the Automatic Compression feature manages sound levels.

3.3 Program Changes

If your hearing aid is programmed with multiple listening programs (e.g., for quiet environments, noisy environments, music), your hearing care specialist will instruct you on how to switch between them. The Automatic Dual Mode feature may also manage transitions between different sound environments automatically.

3.4 Understanding Features in Use

  • Sopeutumishallinta: This feature helps you gradually adjust to the new sound experience provided by your hearing aid, making the transition more comfortable.
  • Palautteen peruutus: Designed to prevent the annoying whistling sound (feedback) that can occur when sound from the hearing aid microphone leaks back into the microphone.
  • Melunhallinta: Works to reduce background noise, making it easier to focus on speech in challenging listening situations.
  • Automatic Compression: Säätää automaattisesti amplification of sounds to ensure loud sounds are not too loud and soft sounds are audible, providing a comfortable listening experience.
  • Automatic Dual Mode: Allows the hearing aid to automatically detect and adapt to different listening environments, optimizing settings for clarity and comfort without manual intervention.

4. Huolto

4.1 Päivittäinen puhdistus

  • Use a soft, dry cloth to wipe your hearing aid daily to remove earwax and moisture.
  • Use the small brush or pick provided by your hearing care specialist to clean the ear mold or dome and microphone openings.
  • Do not use water, solvents, or cleaning fluids as these can damage the electronic components.

4.2 Pariston vaihto

Replace the Battery No. 13 when you notice a decrease in sound quality, intermittent operation, or when the low battery indicator (if present) activates. Refer to Section 2.1 for installation instructions.

4.3 Varastointi

  • When not in use, store your hearing aid in its protective case.
  • Always open the battery compartment or remove the battery to conserve battery life and prevent moisture buildup.
  • Keep the hearing aid in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
  • Säilytä poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta.

5. Vianmääritys

If you experience issues with your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the common troubleshooting steps below. If the problem persists, contact your hearing care specialist.

OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
No sound or very weak sound
  • Tyhjä tai heikko akku
  • Blocked ear mold/dome or microphone
  • Hearing aid turned off
  • Väärä ohjelma valittu
  • Replace battery (Section 2.1)
  • Clean ear mold/dome and microphone (Section 4.1)
  • Ensure battery compartment is fully closed (Section 3.1)
  • Consult your specialist for program settings
Whistling (feedback)
  • Kuulokojetta ei ole asetettu oikein
  • Korvavaikun kertyminen korvakäytävään
  • Loose ear mold/dome
  • Re-insert the hearing aid firmly
  • Consult a doctor for earwax removal
  • Contact your specialist for adjustment or replacement
Ääni on vääristynyt tai epäselvä
  • Akku vähissä
  • Moisture in the hearing aid
  • Sisäinen komponenttiongelma
  • Vaihda akku
  • Place in a drying kit overnight
  • Contact your hearing care specialist for service

For any issues not covered here, or if troubleshooting steps do not resolve the problem, please contact your authorized Oticon hearing care specialist for assistance.

6. Tekniset tiedot

ErittelyYksityiskohta
MalliHIT D
TyyppiBTE (Behind-The-Ear), Fully Digital Programmable Hearing Aid
AsennusalueUp to 85dBHL
Akun tyyppiNro 13
Arvioitu akunkesto220 tuntia
Adjustable Bands04 (for crossover frequency)
Tärkeimmät ominaisuudetAdaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, Automatic Dual Mode
ValmistajaOticon
ASINB078VC6JJ5
Päivämäärä ensimmäinen saatavilla6 päivänä tammikuuta 2018

7. Takuu ja tuki

For specific warranty information regarding your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your authorized Oticon hearing care specialist or retailer. Warranty terms and conditions may vary by region and point of sale.

For technical support, service, or further assistance with your hearing aid, please contact the hearing care professional from whom you purchased the device. They are equipped to provide personalized support and adjustments.

You can also visit the official Oticon website for general product information and to locate a service provider in your area.

Aiheeseen liittyvät asiakirjat - HIT D

Preview Oticon Fitting Guide Comprehensive for Hearing Professionals
A detailed guide for hearing healthcare professionals on fitting Oticon hearing aids using Oticon Genie 2 software. Covers pre-fitting assessments, in-session adjustments, and follow-up care for optimal patient outcomes.
Preview Oticon Companion App: User Guide for Hearing Aid Control and Remote Care
Explore the Oticon Companion app's features for managing your hearing aids, including volume control, program selection, RemoteCare visits, HearingFitness tracking, and troubleshooting. Compatible with iOS and Android devices.
Preview Oticon Companion -sovellus: Potilaiden voimaannuttaminen ja kuuloalan ammattilaisten tukeminen
Tutustu Oticon Companion -sovellukseen, joka on suunniteltu parantamaan kuulokojeiden käyttökokemusta potilaille intuitiivisen hallinnan, melunhallinnan, personoinnin ja etätuen avulla. Lue sen eduista sekä käyttäjille että kuuloalan ammattilaisille.
Preview Oticon Companion 앱 사용 설명서
Oticon Companion 앱 사용 설명서. 보청기 소리 설정 제어, RemoteCare 기능, Tinnitus SoundSupport 등 Oticon 보청기 사용자를 위한 종합 가이드입니다.
Preview Oticon Companion: Käyttöohjeet ja RemoteCare-opas
Kattava opas Oticon Companion -sovelluksen käyttöön kuulokojeiden ohjauksessa, suoratoistossa ja etähoitoajanvarauksissa. Kattaa asennuksen, päivittäisen käytön, vianmäärityksen ja tinnituksen tuen.
Preview Oticon Intent miniBTE R Hearing Aid: Technical Specifications and Features
Detailed technical specifications, features, and connectivity options for the Oticon Intent miniBTE R rechargeable hearing aid, including Bluetooth LE Audio and Auracast™ technology.