1. Johdanto
Tämä käyttöohje sisältää olennaisia tietoja Dyness 12V 100Ah LiFePO4 -litium-akun turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön Bluetooth-yhteydellä. Tämä akku on suunniteltu erilaisiin käyttötarkoituksiin, kuten uistelumoottoreihin, matkailuautoihin, veneisiin ja aurinkojärjestelmiin. Se tarjoaa suuren energiatiheyden, kompaktin rakenteen ja edistyneet valvontaominaisuudet. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä.
2. Turvallisuustiedot
VAROITUS: TULIPALON, RÄJÄHDYKSEN TAI PALOVAMMAN VAARA.
- Älä oikosulje akun napoja millään metalliesineillä.
- Älä kuumenna akkua yli 60 °C:n (140 °F) lämpötilaan äläkä heitä sitä tuleen.
- Älä pura, murskaa tai muuta akkua.
- Älä käännä (+)- ja (-)-napoja keskenään.
- Lopeta akun käyttö epätavallisissa olosuhteissa (esim. haju, värinmuutos, kuumuus).
- Asennusetäisyyden tulisi olla enintään 4000 m.
- Käytä aina asianmukaisia henkilönsuojaimia asennuksen ja huollon aikana.
- Varmista asianmukainen ilmanvaihto latauksen tai purkamisen aikana.
3. Pakkauksen sisältö
Pura pakkausta pakkauksesta ja varmista, että kaikki alla luetellut osat ovat mukana ja vahingoittumattomia:
- 1 x Dyness 12V 100Ah LiFePO4 litium-akku (malli AR1.2-MINI BT)
- 1 x Käyttöohje
- 2 x M8-liittimet (pultit ja mutterit)
Video 1: Laatikon avaaminen ja sen jälkeenview Dyness 12V 100Ah LiFePO4 -litium-akusta, jossa näkyvät akku, käyttöohje ja M8-liittimet.
4. Tuote ohiview
Dyness 12V 100Ah LiFePO4 -litium-akku (malli AR1.2-MINI BT) on tehokas ja kompakti virtalähde. Siinä on sisäänrakennettu 100A:n akunhallintajärjestelmä (BMS), jossa on matalan lämpötilan suojaus ja Bluetooth 5.0 reaaliaikaista valvontaa varten.

Kuva 1: Dyness 12V 100Ah LiFePO4 -litium-akku, esittelyssäasinkompaktin muotoilunsa ja Bluetooth-yhteytensä ansiosta sovelluspohjaista valvontaa varten.

Kuva 2: Visuaalinen esitys akun kompaktista koosta ja keveydestä, korostaen sen mittoja ja painoa.

Kuva 3: Akun sisäisen rakenteen kuva, jossa korostetaan ensiluokkaisten LiFePO4 A+ -luokan kennojen käyttöä kestävyyden ja suorituskyvyn takaamiseksi.

Kuva 4: Yksityiskohtainen grafiikka, joka selittää integroidun 100 A:n BMS-järjestelmän kattavat suojausominaisuudet, jotka varmistavat akun turvallisuuden ja pitkän käyttöiän.
5. Asennus
5.1. Fyysinen asennus
- Asennus: Aseta akku turvalliseen, hyvin ilmastoituun paikkaan, poissa suorasta auringonvalosta, lämmönlähteistä ja syttyvistä materiaaleista. Varmista, että akku on vakaa eikä se voi liikkua käytön aikana.
- Liitännät: Kytke akun positiivinen (+) napa kuorman/laturin positiiviseen napaan ja negatiivinen (-) napa negatiiviseen napaan. Käytä mukana toimitettuja M8-liittimiä ja varmista, että kaikki liitännät ovat tiukat ja turvalliset valokaaren tai ylikuumenemisen estämiseksi.
- Sarja-/rinnakkaiskonfiguraatio: Dynessin 12.8 V 100 Ah Bluetooth-akkua voidaan laajentaa jopa neljään sarjaan ja neljään rinnan (4S4P) kytkennällä, jolloin akkujen enimmäismäärä on 16, jolloin muodostuu 51.2 V 400 Ah:n virtajärjestelmä. Noudata sarja- ja rinnakkaiskytkentöjen oikeita kytkentäkaavioita vaurioiden välttämiseksi.
5.2. Bluetooth-sovelluksen asennus
Dyness-akussa on Bluetooth 5.0 reaaliaikaista valvontaa varten "Dyness"-sovelluksen kautta. Varmista, että olet 10 metrin säteellä akusta optimaalisen yhteyden varmistamiseksi.
- Lataa sovellus: Etsi "Dyness" älypuhelimesi sovelluskaupasta (iOS tai Android) ja asenna se.
- Liitä akkuun: Avaa sovellus. Sinun on ehkä luotava tili tai valittava "Paikallinen yhteys" "Palvelut"-osiosta. Sovellus etsii lähellä olevia Bluetooth-laitteita.
- Valitse laite: Kun akkusi (esim. AR1.2-MINI BT) tulee näkyviin, valitse se yhteyden muodostamiseksi. Voit sitten view reaaliaikaista dataa.

Kuva 5: Esittelee akun reaaliaikaista seurantaa älypuhelimen Dyness-sovelluksen kautta ja korostaa Bluetooth 5.0 -yhteyttä.

Kuva 6: Dyness-sovelluksen käyttöliittymä näyttää reaaliaikaisia akun parametreja, kuten äänenvoimakkuudentage, varaustila, virta ja lämpötila.
6. Käyttöohjeet
6.1. Lataus
Akun optimaalisen kunnon ja turvallisuuden takaamiseksi käytä LiFePO4-laturia. Suositeltu latausvirta on 0.2 C (20 A 100 Ah:n akulle).
- Kytke LiFePO4-laturi akun napoihin.
- Seuraa latausprosessia Dyness-sovelluksen kautta.
- Sisäänrakennettu BMS hallitsee automaattisesti ylilataussuojaa.

Kuva 7: Suositeltu Dyness 12V 20A litium-akkulaturi optimaaliseen lataukseen.

Kuva 8: Dyness 40A MPPT aurinkolataussäädin aurinkojärjestelmän integrointiin.
6.2. Purkaminen
Akku on suunniteltu kestämään suuria purkausvirtoja, erityisesti esimerkiksi uistelumoottoreissa.
- Yli 120 A:n virroilla BMS katkaisee virran 60 sekunnin kuluttua.
- Yli 200 A:n virroilla BMS katkaisee virran 10 sekunnin kuluttua.
- Yli 300 A:n virroilla BMS katkaisee virran 5 sekunnin kuluttua.
- Yli 500 A:n virroilla BMS katkaisee virran 1 sekunnin kuluttua.
6.3. Suojaus alhaisilta lämpötiloilta
Akussa on älykäs matalan lämpötilan suojausjärjestelmä:
- Lataus katkeaa automaattisesti, kun akun lämpötila laskee alle 0 °C:n (32 °F).
- Lataus jatkuu, kun lämpötila nousee 5 °C:seen (41 °F).
- Virta katkeaa automaattisesti -20 °C:ssa kennojen vaurioitumisen estämiseksi äärimmäisessä kylmyydessä.

Kuva 9: Visuaalinen selitys matalan lämpötilan katkaisusuojasta, joka näyttää, miten akku sopeutuu kylmiin olosuhteisiin.
7. Huolto
- Säännöllinen tarkastus: Tarkista akun navat säännöllisesti korroosion tai löysien liitosten varalta. Puhdista tarvittaessa.
- Varastointi: Jos akkua säilytetään pitkään, varmista, että se on ladattu noin 50 %:n varaustilaan ja säilytä viileässä ja kuivassa paikassa. Vältä äärimmäisiä lämpötiloja.
- Puhdistus: Pidä akun pinta puhtaana ja kuivana. Käytä mainostaamp pyyhi pöly tai lika liinalla. Älä käytä voimakkaita kemikaaleja.
- Vältä syväpurkausta: Vaikka LiFePO4-akut sietävät syväpurkausta, on yleensä suositeltavaa välttää jatkuvaa purkamista alle 20 %:n varaustilasta käyttöiän maksimoimiseksi.
8. Vianmääritys
8.1. Akku ei lataudu
- Tarkista liitännät: Varmista, että kaikki latauskaapelit on kytketty kunnolla akkuun ja laturiin.
- Laturin yhteensopivuus: Varmista, että käytät LiFePO4-laturia. Lyijyhappolaturit eivät välttämättä lataudu täyteen tai ne voivat vahingoittaa akkua.
- Lämpötila: Jos ympäristön lämpötila on alle 0 °C (32 °F), matalan lämpötilan suojaus saattaa estää latauksen. Siirrä akku lämpimämpään ympäristöön.
- BMS-suojaus: Akkuautomaattiohjausjärjestelmä on saattanut aktivoitua ylipurkauksen tai ylijännitteen vuoksi.tage tai ylivirta. Tarkista Dyness-sovelluksesta hälytyksen tila.
8.2. Bluetooth-yhteysongelmat
- Läheisyys: Varmista, että älypuhelimesi on 10 metrin säteellä akusta.
- Sovelluksen käyttöoikeudet: Tarkista, onko Dyness-sovelluksella Bluetooth-käyttöoikeudet käytössä puhelimessasi.
- Käynnistä uudelleen: Kokeile käynnistää Dyness-sovellus tai puhelimesi Bluetooth uudelleen.
- Akun teho: Varmista, että akkuun on kytketty virta.
8.3. Alhainen teho
- Latauksen tila: Tarkista akun varaustila sovelluksen kautta. Lataa tarvittaessa.
- Latausvaatimukset: Varmista, että kuorman tehovaatimukset eivät ylitä akun jatkuvaa purkausvirtaa tai BMS:n katkaisukynnysarvoja.
- Lämpötila: Äärimmäinen kylmyys voi vaikuttaa akun suorituskykyyn.
9. Tekniset tiedot
| Ominaisuus | Erittely |
|---|---|
| Merkki | Dyness |
| Malli | AR1.2-MINI BT |
| Nimellinen voitage | 12.8 volttia |
| Nimellinen kapasiteetti | 100 Ah |
| Energiaa | 1280 Wh |
| Akkukennon koostumus | Litiumrautafosfaatti (LiFePO4) |
| Sisäänrakennettu BMS | 100A matalan lämpötilan suojauksella |
| Bluetooth-versio | 5.0 |
| Tuotteen mitat | 10.19 x 6.61 x 8.22 tuumaa |
| Tuotteen paino | 20.9 kiloa |
| Maksimaalinen laajennettavuus | 4S4P (jopa 16 akkua) |
| Vesitiivis luokitus | IP65 |
10. Takuu ja tuki
Dyness tarjoaa ammattitaitoista teknistä tukea ja online-asiakaspalvelua. Jos kohtaat tuotteeseesi liittyviä ongelmia tai sinulla on kysyttävää, ota rohkeasti yhteyttä suoraan Dynessin tukitiimiin.
- Takuu: Tuotteeseen sisältyy viiden vuoden myynnin jälkeinen huoltositoumus.
- Ota yhteyttä: Jos tarvitset tukea, katso tuotepakkauksessa olevat yhteystiedot tai Dynessin viralliset yhteystiedot. websivusto.