1. Tärkeitä turvallisuusohjeita
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai vakavan vamman.
- Varmista virtalähteen voltage vastaa laitteen arvokilpeä.
- Älä upota laitetta, johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
- Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta.
- Always place the induction hob on a stable, flat, heat-resistant surface.
- Älä käytä laitetta, jos johto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite toimii virheellisesti tai on vaurioitunut millään tavalla.
- Use only induction-compatible cookware. Non-magnetic cookware will not heat.
- Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, or lids on the induction hob surface as they can become hot.
- Allow sufficient space around the appliance for proper ventilation. Do not block the ventilation openings.
- The surface will remain hot for a short period after use due to residual heat from the cookware. Avoid touching the hot surface immediately after cooking.
- Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä ja ennen puhdistamista.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä käytä ulkona.
- Be aware that the fan operates during and after use to cool the internal components.
2. Tuote ohiview
The Cecotec Full Crystal Onyx Portable Induction Hob features a sleek design with a high-strength glazed glass surface and intuitive touch controls. It is designed for efficient and precise cooking.

Kuva 2.1: Yläosa view of the induction hob, highlighting the control panel and cooking zones.
Komponentit:
- Lasikeraaminen pinta: Kestävä ja helposti puhdistettava keittotaso.
- Kosketa Ohjauspaneeli: Digitaalinen näyttö ja kosketusherkät painikkeet käyttöä varten.
- Tuuletusaukot: Sijaitsee sivuilla ja pohjassa jäähdytystä varten.
- Virtajohto: Sähköliitäntään liittämistä varten.
3. Asennus
3.1 Purkaminen ja sijoittaminen:
Carefully remove the induction hob from its packaging. Place the appliance on a dry, stable, and heat-resistant surface, such as a kitchen countertop. Ensure there is adequate space around the hob for ventilation, at least 10-15 cm from walls or other appliances.

Figure 3.1: Proper placement of the induction hob on a kitchen surface.
3.2 Virtaliitäntä:
Plug the power cord into a grounded electrical outlet. Ensure the outlet meets the power requirements of the hob (220 Volts, 2000 Watts).
3.3 Compatible Cookware:
Induction hobs require cookware with a magnetic base. To check if your cookware is compatible, place a magnet on the bottom of the pot or pan. If the magnet sticks, the cookware is suitable for induction. The hob is suitable for pans up to 28 cm in diameter.
- Yhteensopivat materiaalit: Cast iron, magnetic stainless steel, enamel iron.
- Yhteensopimattomat materiaalit: Glass, ceramic, copper, aluminum, non-magnetic stainless steel.
4. Käyttöohjeet
4.1 Virran kytkeminen päälle/pois:
Place compatible cookware with food on the center of the hob's cooking zone. Press the Tehoa button (usually indicated by a power symbol) on the touch control panel to turn on the appliance. The display will illuminate. To turn off, press the Tehoa painiketta uudelleen.

Figure 4.1: Operating the touch control panel during cooking.
4.2 Adjusting Power and Temperature:
The hob offers 10 power levels and adjustable temperature settings between 60°C and 260°C. Use the + ja - buttons to increase or decrease the power level or temperature. Select the appropriate setting based on your cooking needs.

Figure 4.2: Induction hob with a pot, demonstrating readiness for cooking.
4.3 esiasetettua ohjelmaa:
The hob includes 4 pre-set programs for convenience:
- Pidä lämpimänä: Maintains food at a warm temperature.
- Keitto: Optimized setting for preparing soups.
- Kahvi: Ideal for heating water or preparing coffee (e.g., with a Moka pot).
- Riisi: Specific setting for cooking rice.
Select the desired program by pressing the corresponding icon on the control panel. A manual mode is also available for custom settings.

Figure 4.3: Using the induction hob for coffee preparation.
4.4 Ajastintoiminto:
The digital timer can be set for up to 180 minutes. Use the timer function to set a specific cooking duration. The hob will automatically shut off once the countdown is complete. You can also schedule cooking for up to 24 hours with automatic shutdown.
4.5 "Reserve" Function:
This function allows you to keep food warm for a desired period, ensuring your meal remains at an optimal serving temperature.
5. Huolto ja puhdistus
Regular cleaning and proper maintenance will ensure the longevity and optimal performance of your induction hob.
5.1 Cleaning the Glass Surface:
- Irrota laite aina pistorasiasta ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen puhdistamista.
- Wipe the glazed glass surface with a soft, damp liinalla ja miedolla pesuaineella.
- Pinttyneisiin tahroihin käytä hankaamatonta keraamisen liesitason puhdistusainetta.
- Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, hankaussieniä tai voimakkaita kemikaaleja, sillä ne voivat naarmuttaa tai vahingoittaa pintaa.
- Dry the surface thoroughly with a clean, dry cloth.
5.2 Cleaning the Body and Ventilation:
- Wipe the exterior body with a soft, damp kangas.
- Ensure the ventilation openings are free from dust and debris to prevent overheating. Use a soft brush or vacuum cleaner to gently clear any blockages.

Kuva 5.1: Sivu view of the induction hob, illustrating the ventilation system.
5.3 Tallennus:
When not in use, store the induction hob in a cool, dry place, away from direct sunlight and moisture. Ensure it is clean and dry before storing.
6. Vianmääritys
If you encounter issues with your Cecotec induction hob, please refer to the following common problems and solutions:
| Ongelma | Mahdollinen syy | Ratkaisu |
|---|---|---|
| Laite ei käynnisty. | No power supply; power cord not properly plugged in; power outage. | Check if the power cord is securely plugged into a working outlet. Verify the power supply. |
| Keittoastia ei kuumene. | Cookware is not induction-compatible; cookware is too small or too large; no cookware on the hob. | Use induction-compatible cookware. Ensure the cookware base covers the cooking zone adequately (up to 28 cm diameter). Place cookware on the hob before turning on. |
| Hob shuts off during operation. | Overheating protection activated; timer expired. | Allow the hob to cool down. Ensure ventilation openings are not blocked. Check if the timer has reached zero. |
| Kova tuulettimen ääni. | Normal operation for cooling; fan may be obstructed. | A certain level of fan noise is normal for induction hobs. Ensure ventilation openings are clear. |
| Fuse trips (e.g., 16A). | Overload on the electrical circuit; faulty appliance. | Ensure no other high-power appliances are on the same circuit. If the problem persists, consult a qualified electrician or contact customer support. |
| Inconsistent heating / pulsing heat. | This can be a characteristic of some induction hobs at lower power settings, where power is delivered in pulses rather than continuously. | This is often normal behavior for induction hobs to maintain lower temperatures. Try adjusting to a higher power setting if continuous heat is desired. |
7. Tekniset tiedot
| Ominaisuus | Yksityiskohta |
|---|---|
| Merkki | Cecotec |
| Mallinumero | 03069 |
| Väri | Musta/valkoinen |
| Tuotteen mitat | 9 x 39.8 x 30.8 cm |
| Tuotteen paino | 2.2 kg |
| Teho / wattage | 2000 wattia |
| Voitage | 220 volttia |
| Materiaali | Lasi |
| Erikoisominaisuus | Kannettava |
| Ohjainten tyyppi | Kosketa |
| Lämmityselementit | 1 |
| Polttimen tyyppi | Induktio |
| Max Pan Diameter | 28 cm |
| Lämpötila-alue | 60–260 °C |
| Ajastin | Jopa 180 minuuttia |
| Scheduled Cooking | Jopa 24 tuntia |
8. Takuu ja tuki
For warranty information and customer support, please refer to the documentation provided with your purchase or visit the official Cecotec websivusto. Säilytä ostokuittisi mahdollisten takuuvaatimusten varalta.
If you experience issues not covered in the troubleshooting section, or require further assistance, please contact Cecotec customer service.